Muchas otras veces, debido a que tenemos tendencias horribles de habla extremadamente rápida, de comernos letras o la pobre costumbre de no terminar las frases, y es así que el diálogo puede tornarse problemático, pero mayormente es porqué los argentinos usamos expresiones vulgares que no tienen nada que ver con lo que realmente se está dando a entender, hacemos un mal uso del lenguaje, creemos estúpidamente que eso lo hace divertido y es éste el punto a tratar aquí, con diecinueve ejemplos cortos para que usted vuelva a su país poco menos que frustrado:
Demostración de desinterés:
- Realmente no me importa: me chupa un huevo.
- No estoy interesado, gracias: me chupa un huevo.
- La verdad, es lo mismo: me chupa un huevo.
- ¿Dónde vive Francisco? Respuesta: me chupa un huevo.
- ¿Te chupa un huevo? Respuesta: sí.
*sustituciones pertinentes: me importa un carajo/me importa una mierda.
Implicación de largas distancias:
- Es demasiado lejos: queda en la loma del orto.
- He recorrido un largo camino: me fuí hasta la loma del orto.
- ¿Es un poco lejos?: ¿y es medio en la loma del orto, no?
- Hemos viajado una veintena de horas en auto-bus: no sabés cómo nos quedó el orto.
- Terminamos en un lugar muy distante: fuimos a parar a la mierda.
- Quisiera tomarme unas vacaciones: qué ganas de irme a la mierda.
- No quisiera verte nunca más, huye: andáte a la concha de la lora.
*sinónimos adecuados de la palabra "orto": culo/ojete/tuje/upite.
En posición de desacuerdo:
- No me gusta: esto es una mierda.
- Has cometido un error: te salió como la mierda.
- Disculpá, tenés mal aliento: mmm qué olor a mierda.
- Difiero: andá a cagar.
- No concuerdo: andá a cagar.
- En mi opinión esto no es así: andá a cagar.
- ¿Por qué piensa usted eso de mí?: ¿qué carajo te pasa? Andá a cagar.
*en caso de fuerte discusión, sea más incisivo: andáte a la re-puta que te parió.
Para comprender e interrelacionarse con adolescentes:
- "k ac?": saludo. Ej, ¿cómo andás?/¿qué hacés?/¿cómo te va?.
- "uh man, kayó la yuta": alerta. Ej, cuidado amigos (o afín) vino la policía.
- "eh, tas re zarpado vo": exceso de algún tipo/transgresión de límite.
- "uy loco, q mal q me pegó, loco": reconocimiento de malestar/negativa.
- "kedé de la cara, mal": malestar. Ej, anoche bebí, fumé y/o me drogué demás.
- "eh, kareta": señalamiento a persona adinerada/individuo que no se droga.
- "eh, amigo": señalamiento a persona desconocida.
- "¡ah, q flashero!": sorpresa/admiración/exaltación.
- "antendé el fuckin' celu": manifestación de descontento por falta de comunicación.
- "sí, gordi, es too much": manifestación de cansancio/frustración.
- "hacemos Pachá, gordo?": alusión al baile/discoteca/salida nocturna/diversión.
- "re-sorry, negrito": disculpas, excusamiento.
Entre amigos ó en confianza:
- "¡Qué grande!: idolatría, admiración por el par.
- "Chupala": disiento.
- "Ché, viejarda": buscando interacción con amigo, compinche o conocido.
- "Quebrar"/"Volcar"/"Lanzar": implicación de vómito después de una borrachera.
- "Graciela": agradecimiento.
- "Graciani": agradecimiento.
- "¡Boludo!": mucha alegría, exaltación. Meses sin verse mutuamente.
- "Ponerla"/"Clavarla"/"Serruchar"/"Darle matraca": mantener relaciones sexuales.
- "Escabio"/"Joda"/"Gato"/"Trava"/"Pete"/"Paja"/"Merluza"/"Pepa": todo aquello que no es correcto ni está permitido para muchas instituciones religiosas.
- "¡Centro, la puta que te parió!: petición de balón de fútbol durante el desarrollo del encuentro, generalmente estando situado en la zona central del área grande del campo de juego del adversario.
Otro mínimo problema que se nos presenta a los argentinos, es que a menudo no tenemos idea a que cultura pertenecemos, no escuchamos ni bailamos nuestra música de raíz folklórica ni el tango, nadie lee ya literatura latino-americana y nuestra única fuente de aprendizaje del vocabulario castellano es la sección deportiva del periódico y la radio (no incluyamos la televisión, por favor). Así es como casi todos los días nos vemos en un embrollo tremendo al apedrearnos la sien y la frente con letras de canciones en otro idioma sin saber que pepino estan diciéndonos, o leyendo revistas de moda y tendencia sobre como decorar un baño, que plantita poner en el balcón en otoño, cómo bajar ese kilito y medio demás en el hombro, si su cocina apunta al norte ó si alguna de las ciento setenta y cinco maneras de insinuar exitación le funcionaron alguna vez a usted con el sexo opuesto ó no.
Es que nosotros estamos realmente abiertos a nuevas culturas, claro, por supuesto, cómo siempre, más bién, eso sí; y es por eso nuestra perentoria voluntad de enurmerarle algunas de las influencias más remarcables que hemos tenido a lo largo de estos años, con su respectiva traducción:
- U2 (uh, vos también).
- Ray Charles (el rey Carlos).
- Tom Waits (esperá, Tom).
- Pink Floyd (la rosa que flota).
- Guns n' Roses (la rosa del ganso).
- Led Zeppelin (el zepelin que led).
- Patrick Swayze (Patricia Sosa).
- Demi Moore (dame más).
- Chico Novarro (chico, no barro).
- Emerson, Lake & Palmer (Emerson en el lago del palmeiras).
- James Brown (Jaime Braum).
- Nicola Di bari (ni cola, ni teta).
- Nino Bravo (qué niño bravo).
- Billy Idol (¡ídolo, Bili!).
- Shakira (Chaquira).
- Twelve Monkeys (el Mono Burgos).
- Miles Davis (a millas de David).
- Boyz 2 Men (del chiquito al grande).
- Julio Iglesias (Julio Iglesias).
- Faith No More (no más fideos).
- L.A. Spinetta (ciudad de Los Ángeles, Luis).
- Pocho La Pantera (Ernesto Gauna).
- John Sunday Big Pear (J.D. Perón).
- Orteg Stick (Palito Ortega).
- Bruce Wayne (buena, Bruno).
- John Wayne (buena, Juan).
- Wayne Rooney (¡buena, Ramón!).


7 comentarios:
Por eso yo vivo en Amsterdam hace una semana.
Salu2
JCD
jajajajaa
tremendo manual. 100% argento!
saludos!
JCD: hacés bien. Cuándo estes de visita por estos pagos trame un poco de hachis y alguna rubia amiga, buena onda para que se lo fume ella. Gracias por pasar estando tan lejos.
Georgina: Gracias por la risa, alimenta el blog argento y mejora el fuego para unas mejores achuras. Pasé por uno de tus blogs, mis felicitaciones, buenos poemas sobre todo, que es lo que menos miedo me da a opinar y leer, además del obituario en La Nación. ¡Gracias!
Ya estoy viendo un best seller: Sornes Luchesku en “Manual Básico Argentino”.
Qué dirá el Capítulo tercero?, o te irás a la mierda, expresarás cualquier poronga y todo el mundo te mandará a cagar?...gran proyecto.
Leyendo este post…me acordé de un pibe llamado Marco (si lees esto (Martco), te mando un saludo).
Abrazo Sornes, sos lo más grande de Floresta.
Ahh? , vivís por Floresta? Yo en Liniers…qué loco.
Aplausos, es así! Tenemos que cambiar!
Abrazo!
Sornes, sos el mix perfecto entre un Sorete y Borges!!!
Me hiciste cagar de risa.... Tu sista.
Publicar un comentario